有奖纠错
| 划词

Pour certaines juridictions, le vote suffit en ipso facto.

某些法域规定决本身就已足够。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont dit préférer revenir à la locution « ipso facto ».

有代恢复采用“依照事实”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le vote négatif de la Guinée entraîna ipso facto son indépendance totale et immédiate.

由于几内亚不接受该宪法草案,促使它完全和立即获得独立。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终前南斯拉夫的联合国会籍。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le terme « ipso facto » doit être remplacé par « nécessairement ».

以后用“必然”一词取代“当然”,其原因正在于此。

评价该例句:好评差评指正

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法正当程序的要求,就是事实上充分的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'exclut pas ipso facto pour autant la possibilité d'accueillir de nouveaux membres.

然而,不应将其本身作为限制考虑新成员的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le corps du texte l'expression ipso facto a été remplacée par le mot « nécessairement ».

在案文中,“当然”一语被删除,改为“必然”。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi souhaité reprendre l'expression « ipso facto », qui avait été remplacée par « nécessairement ».

不过有代团倾向于改回“ipso facto”(事实上),而不使用“necessarily”(必然)一词。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'extinction d'un traité, « ipso facto » semble un meilleur choix que « nécessairement ».

在提到“终时,选用“当然”比“必然”好。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de remplacer l'expression « ipso facto » par « nécessairement » a reçu un soutien non négligeable.

有人认为应将“当然”的提法改为“必然”,这一意见得到很多人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est ipso facto tenu aux mécanismes de complémentarité et de coopération postulés par ladite Cour pénale.

加蓬依照事实遵守上述刑事法院规定的补充和合作机制。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont aussi élevés contre l'idée que les mots «ipso facto» et «nécessairement» soient synonymes.

其他委员还对“ipso facto”(依事实)和“necessarily”(必然)属于同义词这一观点提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Si le citoyen étranger perd sa nationalité du fait du mariage, il acquiert ipso facto la nationalité angolaise.

如果外国公民因结婚而丧失其公民资格,就依据事实取得安哥拉国籍。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont ipso facto parties au Statut de la Cour.

所有联合国会员国都是国际法院《规约》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les actes susmentionnés sont considérés comme des infractions et tombent (ipso facto) sous le coup des lois pénales hongroises.

匈牙利刑法惩罚上述行为,因此(必然)禁上述行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.

只要满足法正当程序的要求,就是事实上充分的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont opposées au remplacement de « ipso facto » par « nécessairement » au motif que « nécessairement » serait moins fort.

某些代团反对将“当然”改为“必然”,理由是,“必然”不够确切。

评价该例句:好评差评指正

Deux modifications ont été apportées au texte : le titre a été modifié et l'expression ipso facto a été supprimée.

被改动,“当然”一语被删除。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en résulte cependant pas que l'acceptation d'une réserve non valide soit, à son tour et ipso facto, non valide.

但不能由此认为,接受一项无效保留,其本身事实上也无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀鞘, 刀刃, 刀刃角, 刀刃上的缺口, 刀山火海, 刀伤, 刀伤(人身上的), 刀伤[尤指脸部], 刀身的根部, 刀式开关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接